Internet, Internet de las Cosas, Servicios Web

Google Translate predice la nueva llegada de Jesús y el fin del mundo

Al parecer Google le quiere hacer la competencia a Mhoni vidente, éso o alguien quiere jugarnos una broma acerca del fin del mundo y la llegada de Jesús.

Si escribes ‘dog’ (perro, en inglés) 19 veces en el traductor de Google, seleccionas el maorí como idioma de escritura y el español como idioma de salida, te encontrarás con enigmático mensaje:

La traducción al español sería: “Doomsday Clock (El reloj del apocalipsis) está a tres minutos para las doce. Estamos experimentando personajes y un desarrollo dramático en el mundo, lo que indica que nos estamos acercando cada vez más al final de los tiempos y al regreso de Jesús”.

La cuestión con estas traducciones es que se obtienen al intentar traducir frases sin ningún sentido, o palabras que ni existen, son demasiado al azar, y el traductor termina mostrando un texto aún más extraño.


“Cuál es tu nombre hombre bot” en inglés, y la traducción arrojó “Al final del día podrás conocerme”


Muchas son las explicaciones tecnológicas y sistemáticas que se asocian a este fenómeno, la primera es que el algoritmo del traductor busca crear orden en el caos, generando estos textos. 

Otro razonamiento informático es que posiblemente Google haya utilizado la Biblia, traducida a la mayoría de los idiomas de la configuración del traductor, para crear una base de modelos para la traducción de lenguas minoritarias, como lo afirma Sean Colbath, especialista de la compañía BBN Technologies.

Estos son algunos otros ejemplos:

“Averigua quienes están ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí nosotros estar ahí”

Lo cierto es que en las redes sociales y en la web los conspiracionistas y los paranóicos ya están formulando las clásicas teorías donde advierten que esta es una obvia señal del apocalipsis. Sin embargo esto está muy alejado de la realidad. Aunque hay que admitir que las “traducciones” que arroja son demasiado peculiares.  llegada de Jesús  llegada de Jesús  llegada de Jesús  llegada de Jesús  llegada de Jesús  llegada de Jesús  llegada de Jesús  llegada de Jesús

Haz Beat Box con Google Translate

 

Otro “truco” para Google Translate es hacer Beat Vox. Sólo escoge traducir desde el Alemán, pega el siguiente texto y sólo da clic en Escuchar (ícono de la bocina)

pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk

 

 

Deja un comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>